Перевод "F minor" на русский
F
→
фа
Произношение F minor (эф майно) :
ˈɛf mˈaɪnə
эф майно транскрипция – 31 результат перевода
Manners!
Fantasia in F Minor for four hands.
You know it.
Манеры!
Фантазия Фа Минор для четырех рук.
Вы это знаете.
Скопировать
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
Скопировать
what happened?
hey, guys. sorry to interrupt. tuned to f-sharp minor.
and, lisa, sheckman told me to tell you you're almost up.
Что случилось?
Эй, простите, что прерываю. Настроена на фа диез минор.
И, Лайза, Шекман говорит, что у них все почти готово.
Скопировать
Manners!
Fantasia in F Minor for four hands.
You know it.
Манеры!
Фантазия Фа Минор для четырех рук.
Вы это знаете.
Скопировать
Always.
- F sharp minor. - ♪ Who I'm meant... ♪
- And E. - ♪ To be... ♪
Конечно.
Фа-диез минор.
Теперь ми.
Скопировать
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
That's not a reason.
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
Это не причина.
Скопировать
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Скопировать
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
How much is it?
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Сколько это стоит?
Скопировать
?
Is known to the world as F. O.B.?
?
?
Это мир F.O.B.?
?
Скопировать
Let's finish this.
How much do you earn... 3000 F per month plus bonuses.
And how much would you like?
Подробности ни к чему.
Сколько вы получаете в настоящее время? Две тысячи франков плюс премиальные.
А сколько вы хотели бы получать?
Скопировать
And how much would you like?
6000 F per month. Arm up.
I can leave you some minutes to think about it.
А сколько вы хотели бы получать?
Семь тысяч франков.
Поднимите руку. Прежде чем вы дадите окончательный ответ, я разрешаю вам подумать.
Скопировать
Let's not overdo it... I know you.
My good heart will not give you 6000 F par month!
Life is tough for a young couple I talked about that yesterday with...
Но преувеличивать не надо.
Нет-нет, я-то вас знаю. При всей своей доброте я вам не дам семь тысяч франков в месяц.
Ох, а ведь молодой паре жить трудновато. И с этим согласился месье Мюрже.
Скопировать
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
Now, gentlemen, I suggest we move outside to make a further examination of the hull in the event we've overlooked any minor damage.
If any minor damage was overlooked, it was when they put his head together.
Not his head, Mr. Boma.
А теперь, господа, давайте выйдем наружу и более тщательно осмотрим корабль на предмет незамеченных нами ранее повреждений.
Если кто и просмотрел небольшие повреждения, так это тот, кто собирал его голову.
Не голову, мистер Бома.
Скопировать
- Yes, sir.
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
- Да, сэр.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
Скопировать
Situation under control.
Minor damage, Stations 3, 7 and 19.
All being treated.
Отчет о повреждениях капитан.
Ситуация под контролем. Небольшие повреждения на постах 3, 7 и 19.
5 легко раненых.
Скопировать
What do you want?
- Some minor reports.
- You got the wrong office.
Что Вы хотите?
- Несколько кратких ответов.
- Вы ошиблись офисом.
Скопировать
Behaviour and discipline has become brutal, savage.
Scott, the storm has caused some minor damage in your section.
There are also injuries requiring your attention, doctor.
Поведение и дисциплина - грубой и бесчеловечной.
М-р Скотт, шторм причинил повреждения в вашей секции.
Есть раненые, которым нужна ваша помощь, доктор.
Скопировать
Come now, captain.
I'm not referring to minor ideological differences.
I mean that we are similar as a species.
Да ладно, капитан.
Я не говорю о минимальных идеологических расхождениях.
Я о том, что мы похожи, как особи.
Скопировать
I will be in the brig, interrogating the Andorian.
He is Thelev, a minor member of my staff.
I know nothing of him except that he has served adequately.
Я буду на гауптвахте, допрошу андорианца.
Это Телев, младший член моей делегации.
Я ничего не знаю про него, кроме того, что он хорошо служил.
Скопировать
Why?
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it.
And now, ladies and gentlemen, the star attraction of the party:
Зачем?
Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней.
А теперь, дамы и господа, звезда, приглашенная на прием:
Скопировать
You're a victim of a preconception of self-esteem.
I'm sure most women attach much less importance to this minor detail than you do.
Just look at Héloïse's love for Abélard.
Вы жертва предрассудка самолюбия.
Я уверен, что большинство женщин придает этой маленькой делали гораздо меньше значения, чем вы.
Вспомните хотя бы любовь Элоизы и Абеляра.
Скопировать
It appears to be a withdrawal of some sort.
That's what all the noise was for on the F-Company front... A cover-up.
Where was this concentration?
Похоже на какой-то отвод войск.
Вот что значили те движения на фронте батальона "F" - прикрытие.
Где была эта концентрация?
Скопировать
You sleep with my daughter but won't buy me a drink?
I'll have you know she's a minor.
Leave me alone.
Спишь с мой дочерью, а мне, ее отцу, даже выпивку поставить не хочешь?
Ты же знаешь, что она несовершеннолетняя.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
How do you feel, Wolfie?
F-f-fine. B-b-bad.
Mr. Ogre.
Вы в порядке, господин Волк?
Ка-ка-ка-кажеться, д-д-д-д-да!
... Господин Людоед,..
Скопировать
Back to zero.
There are lots of zeros on 5,000 f notes.
Fool! You can multiply zeros too.
Теперь нули...
Банкноты по 5000... Получается уйма нулей.
Вот дурак, нули тоже можно умножать.
Скопировать
Who confuses fieldfares with thrushes ends in the poorhouse.
A fieldfare is worth 12 f. A thrush is worth 7.
- My dad sells them 10 f.
Будешь путать рябинника с дроздом, разоришься.
Рябинник стоит 12 франков, дрозд - 7.
- Папа продает по 10.
Скопировать
A fieldfare is worth 12 f. A thrush is worth 7.
- My dad sells them 10 f.
- I'm not surprised.
Рябинник стоит 12 франков, дрозд - 7.
- Папа продает по 10.
- Неудивительно.
Скопировать
It only exists in space.
Whoever has 1,000 f says I have 10,000 f.
Whoever has 100,000 says I have 100,000 f.
На Земле таких чисел не бывает.
Если у человека 1.000 франков, он говорит: "У меня 1.000 франков".
Если у человека 100.000 франков, он говорит: "У меня 100.000 франков".
Скопировать
Whoever has 1,000 f says I have 10,000 f.
Whoever has 100,000 says I have 100,000 f.
Whoever has 1 million says I have 1 million.
Если у человека 1.000 франков, он говорит: "У меня 1.000 франков".
Если у человека 100.000 франков, он говорит: "У меня 100.000 франков".
Если у человека миллион, он говорит: "У меня миллион".
Скопировать
You might be easily overwhelmed, though.
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
Надо постараться. В Вашем банке тесновато.
Тут очень даже просторно. Места хватает.
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов F minor (эф майно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы F minor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эф майно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
